ENGLISH
|
ESPAÑOL
|
I
saw six men kicking and punching the mother-in-law.
My
neighbor said: “Aren’t you going to help?”
I
said: “No, six should be enough.”
|
Vinieron 6
hombres y empezaron a darle una paliza a mi suegra.
Mi vecino me dijo:
"¿Es que no vas a ayudar?"
Yo le respondí:
"No, 6 deberían ser suficiente."
|
Jokes Babel
Clean jokes in English and Spanish. Chistes limpios en inglés y español.
ENGLISH
|
ESPAÑOL
|
When
I was young I didn't like going to weddings. My grandmother always used to
say me: "You're next".
She
stopped doing that after I started saying the same thing to her at funerals.
|
Cuando era
joven no me gustaba ir a las bodas porque mi abuela siempre me decía que yo
iba a ser el próximo.
Dejó de hacerlo
cuando yo empecé a decirle lo mismo en los funerales.
|
ENGLISH
|
ESPAÑOL
|
A
woman was paying for some items in a supermarket: a bottle of milk, a packet
of bacon, a small bag of rice and a few vegetables.
The
man at the checkout said: “I bet you are single, aren’t you?”
“Well
yes, I am”, the woman replied. “How did you know?”
“Because
you are really very ugly”, replied the man.
|
Una mujer está
pagando la compra en el supermercado: una botella de leche, un paquete de
jamón, una pequeña bolsa de arroz y algunas verduras.
"Apuesto a
que estás soltera.", le dice el cajero.
-"Vaya,
pues sí. ¿Cómo lo has sabido?", le pregunta la mujer.
-"Porque
eres realmente fea.", le responde el hombre.
|
ENGLISH
|
ESPAÑOL
|
Teacher:
"Why are you late?"
Student:
"There was a man who lost a hundred dollar bill."
Teacher:
"That's nice. Were you helping him look for it?"
Student:
"No. I was standing on it."
|
Profesor: "¿Por
qué llegas tarde?"
Alumno: "Porque
un hombre había perdido un billete de 100 euros."
Profesor: "¡Oh,
qué amable! ¿Estuviste ayudándole a buscarlo?"
Alumno: "No,
yo estaba esperando de pie sobre el dinero."
|
ENGLISH
|
ESPAÑOL
|
A
teenage girl had been talking on the phone for about half an hour, and then
she hung up. "Wow!",
said her father, "That was short. You usually talk for two hours. What
happened?"
-
"Wrong number", replied the girl.
|
Tras hablar
media hora por teléfono, el padre le dice a su hija adolescente:
"¡Normalmente te tiras dos horas al teléfono! ¿Qué ha pasado esta
vez?".
-"Se
habían equivocado de número", contesta la hija.
|
ENGLISH
|
ESPAÑOL
|
A:
"Look at that young person with the short hair and blue jeans! Is it a
boy or a girl??
B:
It's a girl. She's my daughter!"
A:
"Oh, I'm sorry... I didn't know you were her father."
B:
"I'm not. I'm her mother."
|
A: "Mire a
esa o ese con el pelo corto y pantalones vaqueros. ¡No se sabe si es chico o
chica!".
B: "¡Es
una chica. Es mi hija!"
A: "Oh, perdone...
no sabía que usted era su padre.
B: "¡No lo
soy. Soy su madre!"
|
ENGLISH
|
ESPAÑOL
|
Patient:
"Doctor, wherever I touch, it hurts. If I touch my shoulder, it hurts.
If I touch my knee - OUCH! When I touch my forehead, it really hurts."
Doctor:
"Of course, you idiot, your finger is broken."
|
Paciente: "Doctor,
me toque donde me toque con el dedo, siempre me duele: el hombro... ¡Ay!, la
rodilla... ¡Ay Ay!, la frente... ¡Aaay!"
Doctor: "¡Claro
idiota, tienes el dedo roto!"
|
ENGLISH
|
ESPAÑOL
|
Patient:
"Doctor, will I be able to play the piano after the operation?"
Doctor:
"Yes, of course."
Patient:
"Great! I never could before!"
|
Paciente: "Doctor,
¿podré tocar el piano después de la operación?"
Doctor: "Claro,
sin problemas."
Paciente: "Qué
alegría, ¡nunca lo he sabido tocar!
|
Subscribe to:
Posts (Atom)